武丁和傅说在朝堂继续继续探讨治国之道。
武丁说:“朕旧时候向甘盘学习,然后躬身于荒野,入居于河洲,又从河洲回到王邑,到后来学习没有显著进展。尔惟训于朕志,若作酒醴,尔惟红蘖;若作和羹,尔惟盐梅。尔交修予,罔予弃,予惟克迈乃训。比如作甜酒,你就做曲蘖;比如作羹汤,你就做盐和梅。你要多方指正朕,不要抛弃朕;朕当能够履行你的教导。”
傅说说:“王!人求多闻,时惟建事,学于古训乃有获。事不师古,以克永世,菲说攸闻。人们要求增多知识,抓住时机建立事业。要学习古训,才会有得;建立事业不效法古训,而能长治久安的,这不是我傅说所知道的。
学习要心志谦逊,务必时刻努力,所学才能增长。相信和记住这些,道德在自己身上将积累增多。教人是学习的一半,思念终和始常在于学习,道德的增长就会不知不觉了。借鉴先王的成法,将永久没有失误。我傅说因此能够敬承你的意旨,广求贤俊,把他们安排在各种职位上。”
武丁说:“呜呼!傅说。天下的人都敬仰朕的德行,是你的教化所致。手足完备就是成人,良臣具备就是圣君。从前先正伊尹使朕的先王兴起,他这样说:我不能使我的君王做尧舜,我的心惭愧耻辱,好比在闹市受到鞭打一样。
一夫不获,则曰时予之辜。佑我烈祖,格于皇天。尔尚明保予,罔俾阿衡专美有商。惟后非贤不义,惟贤非后不食。其尔克绍乃辟于先王,永绥民。
一人不得其所,他就说:这是我的罪过。他辅助我的烈祖成汤受到皇天赞美。你要勉力扶持我,不要让伊尹专美于我商家!君主得不到贤人就不会治理,贤人得不到君主就不会被录用。你要能让你的君主继承先王,长久安定人民。”
傅说稽首跪拜叩头,说:“敢对扬天子之休命。臣辅佐大王定至死方休!”
如今甘盘和冢宰等大臣都已经对傅说的才华心悦诚服,大商的国力开始蒸蒸日上。
数年之后,武丁对甘盘说:“师般,朕要远征巴方!贞人负责占卜一下!”
--子氏天乙说--
《尚书傅说之命下》原文:
王曰:“来!汝说。台小子旧学于甘盘,既乃遁于荒野,人宅于河。自河徂亳,暨厥终罔显。尔惟训于朕志,若作酒醴,尔惟红蘖;若作和羹,尔惟盐梅。尔交修予,罔予弃,予惟克迈乃训。”
说曰:“王,人求多闻,时惟建事,学于古训乃有获。事不师古,以克永世,菲说攸闻。惟学,逊志务时敏,厥修乃来。允怀于兹,道积于厥躬。惟教学半,念终始典于学,厥德修罔觉。监于先王成宪,其永无愆。惟说式克钦承,帝招俊义,列于庶位。
王曰:“呜呼!说,四海之内,咸仰朕德,时乃风。股肱惟人,良臣惟圣。昔先正保衡作我先王,乃曰:予弗克俾厥后惟尧舜,其心愧耻,若挞于市。一夫不获,则曰时予之辜。佑我烈祖,格于皇天。尔尚明保予,罔俾阿衡专美有商。惟后非贤不义,惟贤非后不食。其尔克绍乃辟于先王,永绥民。
说拜稽首曰:“敢对扬天子之休命。”