笔趣阁 > 天马行空四部曲 > 第七十一章 与远处的城邦、沙漠、海洋、村落相通

第七十一章 与远处的城邦、沙漠、海洋、村落相通

    魔侠反抗者之一浮壶空间─西蒙波娃

    西蒙娜、德、波伏娃(1908─1986),也译做西蒙、波娃,是法国存在主义作家,1970年代女权运动的重要理论家和创始人之一,存在主义大师沙特的伴侣,他们的哲学思想非常相近又各有千秋。

    西蒙波娃,出生於巴黎。她的父亲曾有一段作律师和业餘喜剧演员的短暂经歷。而她的母亲出身於凡尔登一个中產阶级家庭。

    西蒙波娃降生在一所富裕的公寓中,公寓坐落於巴黎拉斯巴耶大道。等到五岁时,西蒙波娃便被送进了只為出生於好人家的姑娘而提供教育的学校。

    西蒙波娃的妹妹,伊莲娜(人称「洋娃娃」),两年后和姐姐一起进了这所学校。从小,西蒙波娃就凭藉自己超群的才智而脱颖而出,每年与另一位女学生,伊莉莎白拉柯恩(在西蒙波娃自传中被称為「扎扎」),在学习上并列第一。

    扎扎很快成為了她最好的朋友,儘管西蒙波娃因自觉在这场友情中付出更多而默默承受。

    第一次世界大战之后,西蒙波娃的外祖父,因破產而使银行倒闭,这也使得西蒙波娃一家名誉扫地并家產丧尽。

    西蒙波娃的父母不得不因此而搬离拉斯巴耶大道上的体面公寓而住进一间位於雷恩街上一栋阴暗,狭小,又没有电梯的公寓的第五层。

    其父亲原本一心指望著靠母亲丰厚家底而过上优越的生活,最终这个希望成了泡影。為此,西蒙波娃的母亲一生都对她的丈夫背负著歉疚。西蒙波娃也因此而遭罪不已,目睹著父母之间的关係日渐恶化。

    她的整个童年时代时刻提醒著她是一个女子这个事实:西蒙波娃的父亲原本的希望是有一个儿子,并且把他培养成一位综合理工科学生。

    不仅如此,她的父亲一直对西蒙波娃说:「你有一个男人的脑子。」

    她的父亲一直对戏剧著迷(他曾上过戏剧课),他把这一爱好包括他对於文学的喜爱都传承给了自己的妻子和孩子。

    在他看来,世间最美丽的职业莫过於当一名作家。他同他的妻子一样,都认為唯有学习可以将自己的女儿从生活的窘境中脱离出来。

    年轻时代,西蒙波娃的暑假曾在圣伊巴赫(法国利穆赞大区克雷兹省一市镇)度过。呆在梅西尼亚克公园,这个公园是她的祖父在约1880年建造。

    这片土地之前是被她的曾祖父在十九世纪初的时候所购置。在西蒙波娃的《一个乖女孩的回忆录》中,她无限追忆了这段同她妹妹伊莲娜一同度过幸福时光:

    “我对於乡村的爱拥有著神秘的色彩。

    当我踏上梅西尼亚克土地那一刻起,我的心墙不復存在。我的视野开阔膨胀。我跌入无限的世界之中,这个世界只有我自己。

    我感受著太阳温暖著我的眼,它的灿烂照亮一切,而此时此刻,只有我享受著它的轻抚。

    风绕著杨树盘旋:它从别处而来。搅乱这天地,於是我翩翩旋转,不停转,直到世界尽头。

    当月亮爬上天空,我便与远处的城邦、沙漠、海洋、村落相通,此刻我们一同沉浸在这月光中。

    我的知觉不再空空如也,我的眼神不再涣散停滞,我嗅到蕎麦的强烈气味,石楠清幽的芬芳,正午时分的温热亦或是暮色悄至的微凉;我感受到生命的沉甸甸的重量。却同时蒸发散入天空,我不再受限於自己身体的局限..”(摘自於西蒙波娃的《一个乖女孩的回忆录》)。

    正是在与自然的接触中,在乡间孤单的漫步中,跳脱平庸的渴望深深刻入西蒙波娃的精神世界中。

    在十五岁时,西蒙波娃已暗下决心要成為一名有名望的作家。

    1925年,中学会考之后,西蒙波娃开始了她的大学学业,在法国巴黎天主教大学学习数学,在纳伊(法国巴黎的郊区)的圣玛莉学院学习文科。

    她在第一年便得到了巴黎大学的一系列证书,涵盖数学。文学和拉丁语。第二年,她开始学习哲学,并在1927年6月获得了哲学证书。

    在1928年的春天,在获得伦理心理学科证书后。西蒙波娃最终拿到哲学文科学士学位,并与此同时,她开始著手编写一本有关德国哲学家莱布尼兹的毕业论文。

    在巴黎大学的文学院里,她遇到了许多有抱负的年轻学者,其中包括让保罗萨特,从认识萨特的一刻起。西蒙波娃就觉得他是一个天才。

    自此,一段神秘的情感交织於两人之间,直到入土而止。萨特对西蒙波娃说她是他的「必须的爱情」,而他也需要其他的「偶然的爱情」来帮助彼此更好的认识彼此。

    1929年,西蒙波娃在高中教师招聘会考中名列第二,仅次萨特。

    而同年,她童年时的伙伴扎扎的死讯让西蒙波娃深受打击。西蒙波娃的母亲是一名虔诚的教徒,而据西蒙波娃在自传中讲述,她自己早在十四岁时便失去了信仰,远远早於哲学高中教师招聘会考,甚至早於她离开自己在5岁时被送进的学校之前,这也昭示了她之后想要摆脱家庭束缚的强大决心。

    1929年高中教师招聘会考之后,西蒙波娃─或者说Castor(法语「海狸」之意),勒内马厄(西蒙波娃与萨特的哲学老师)给西蒙波娃起的绰号,而之后被萨特所用。

    因為西蒙波娃名字的法语发音接近英语「海狸」(beaver)发音(相应的法语单词為「Castor」),而事实上,西蒙波娃有著海狸一样的精神——和同伴一起的筑造精神─成為了一名哲学老师。

    她搬到了马赛。而之后因為要离开萨特,她在1931年3月搬到了勒阿弗尔,為此她也痛苦不已。

    儘管萨特向她表示了结婚的提议,也儘管西蒙波娃深爱著萨特,但她拒绝了:她在《岁月的力量》(西蒙波娃自传《一个乖女孩的回忆录》第二卷)中是这麼说的,「我从未有一刻想要接受他的这一提议。

    婚姻使两个人遭受更多家庭的束缚以及社会的劳役。相反,為追寻自身的独立而受的困扰远不及此沉重;对我来说,在空洞中寻找自由是如此的做作,因為这种自由仅仅从存在於我的头脑与心灵。」

    一年之后,由於在雷恩得到一个工作的机会,她又可以再度接近萨特,在那裡她结识了同在一所高中教书的科莱特奥德里。

    在此期间,西蒙波娃十分亲近某些学生,尤其是奥尔加和比尔加,甚至发展成了恋人关係,而在与萨特约定的「爱情契约」中也同意她接触偶然爱情。

    她同样与萨特的一位男学生「小博斯特」有了关联,博斯特之后成為了奥尔加的丈夫,而萨特那时也对奥尔加倾慕不已(并非两情相悦)。

    波伏娃同这群朋友被称為「小家庭」,他们之间情比金坚,至死不渝,儘管总有这样或那样的冲突或矛盾导致小小的不和睦。(未完待续。)