笔趣阁 > 天马行空四部曲 > 第五十章 少不读水浒,老不读三国

第五十章 少不读水浒,老不读三国

    非凡的叙事才能,全景式的战争描写,特徵化性格的艺术典型,浅近的文言,构成了《三国演义》的主要特色。

    《三国演义》精於塑造人物形象,能通过叙述人物的行动和举止,来反映他们的独特个性。三国人物如孔明、刘备、曹操、关羽等早已深入民心,性格突出,全赖《三国演义》绘形绘声和生动逼真的描写,令读者如见其人,如闻其声。

    三国演义善於描写战争场面和政治斗争,书中敍事有声有色,尤其善於描述各大小战事,变化莫测,使人惊心动魄,有亲歷其境之妙。

    三国演义结构宏伟紧密,全书人物眾多,头绪纷繁,情节复杂,惟作者能以蜀汉為中心,抓紧魏蜀吴三国间的冲突矛盾,写来井井有条,脉络清晰,规模宏大。

    三国演义语言方面夹用文言白话,明快生动,既吸收古代文言的精华,亦加以适当的通俗化,故能「文不甚深,言不甚俗」,收雅俗共赏之艺术效果。

    《三国演义》和三国时期故事传说对东亚文化形成了深远的影响。最迟在晚唐时三国故事已流传民间,李商隐有《骄儿诗》「或謔张飞胡,或笑邓艾吃」;据《东京梦华录》载,北宋已出现「说三分」的专家霍四究。

    北宋民间说三国故事已经表现出「尊刘贬曹」的倾向,苏东坡的《东坡志林》说:「涂巷中小儿薄劣,其家所厌苦,輒与钱,令聚坐听说古话。至说三国事,闻刘玄德败,顰有出涕者;闻曹操败,即喜唱快。以是知君子小人之泽,百世不斩。」

    中国古代有关三国的诗词歌赋就不胜枚举,以三国故事為内容的评书、戏剧和其他口头文学作品层出不穷。

    而且这些作品和《三国演义》的相互借鉴,传承形成了独特的类文化群。直到今日的各类三国故事剧集、漫画、书籍还是经久不衰。

    《三国演义》及三国故事对於中国文化的影响至今仍随处可见。在人们处於竞争环境或奋斗阶段,可能会以三国的场景,人物关係作為考量。其间的褒贬争论也一直没有停止过,但无论褒贬的结论如何。人们对三国中人文精神的认可已经根深蒂固,难说会有较大改观。

    个别的讲,在有些与《三国演义》故事相关的地区或族群中,三国文化的烙印更是明显,如诸葛姓氏。川陕地区等。

    中国自古流传有一句话:「少不读水滸,老不读三国」,指年轻人不该读《水滸传》,否则容易会整天想打架,思想上变坏;而老年人不应该读三国,因為其中人物善於用计使诈,处心积虑、勾心斗角,作為应该「知天命」的老人应该安度晚年,不能整天想著算计别人,对自己身心无益。

    夏志清教授在〈人的文学〉一文引用《三国演义》第十九回刘安杀妻喂肉的故事。同情旧时妇女的悲惨命运:

    “当下刘安闻豫州牧至,欲寻野味供食,一时不能得,乃杀其妻以食之。玄德曰:「此何肉也?」安曰:「乃狼肉也。」玄德不疑,乃饱食了一顿,天晚就宿。至晓将去,往后院取马,忽见妇人杀於厨下,臂上肉都割去。玄德惊问,方知昨夜食者。乃其妻之肉也。”

    《三国演义》也留下了不少成语,如桃园结义、青梅煮酒论英雄、三顾茅庐、草船借箭、乐不思蜀、赔了夫人又折兵、蜀中无大将、三分天下……等等。

    一些俚语也与《三国演义》有关,如「三个臭皮匠,胜过一个诸葛亮」、「说曹操。曹操到」等等。

    中国的《三国演义》在日本战国时代常被当作是军事政策的指南,例如:在三方原之战,德川家康效法诸葛亮的空城计,让武田信玄中计。

    而人物的描写也让人著迷,例如:同為战国时代的陆奥国大名津轻為信相当崇拜关羽,也学演义中关羽留长鬍鬚。被喻為津轻的美髯公。

    现时不论是东方或西方的机构,有不少都以《三国演义》的故事教训来做商业政策。例如,香港的冯两努就出版了一辑十多本的《三国啟示录》,指导商家如何把《三国演义》的策略运用於商场上,以及日本松下的创办人松下幸之助也是运用三国演义的内容运用於商场和员工教育训练上。

    金庸《鹿鼎记》曾透过《三国演义》对主角韦小宝的啟发,突显传统小说与戏曲对中国基层人民的影响力。韦小宝不识字,对歷史的认识全部来自於戏曲。在罗剎国协助苏菲亚夺权时,便想起曹操挟天子以令诸侯的桥段(另外就是康熙曾对他说过多尔袞担任摄政王的事蹟)。之后对王屋派也使用过「柴桑弔孝」的桥段。

    中国於1991年拍摄的长84集《三国演义》及於2008年拍摄的长95集《三国》。两套电视连续剧集的製作规模与演员阵容都非常庞大。相关电影作品亦时有上映,例如於2008年上映的《三国之见龙卸甲》及《赤壁》等。

    由中国及日本合作拍摄的长52集动画《三国演义》於2009年播出。由日本万代改编自本作的模型系列《BB战士三国传》,在中港台地区亦是大受欢迎。

    《三国演义》传出中国后,日本人尤其喜欢,1939年─1940年,吉川英治发表的衍生小说《三国志》在报纸连载,该小说以《演义》為底本,但是纠正了拥刘反曹的倾向,删减了神话成分,备受日本读者喜爱。

    《三国演义》改编成漫画或动画不下於数十次,例如横山光辉的《三国志》,然而传入日本后,《三国演义》普遍被称為《三国志演义》,只是有為数不少日本人受到早期的湖南山人日文译本和吉川英治衍生小说影响习惯简略称為《三国志》,也由於《三国志》(其实是《三国演义》)题材於日本地区颇受欢迎,加上此略称广為流传,也导致有一部分人仍旧以為日本地区所称的《三国志》為正史。

    而香港漫画家陈某也有以三国改编的《火凤燎原》,香港作者李志清也曾经到日本推出《三国志》漫画,另外《龙狼传》等改编的漫画也很受欢迎。

    市面上以三国作背景的电脑游戏和电子游戏亦是多不胜数,比较著名的有日本光荣公司的《三国志》(由1985至2012年,共推出了12代)、真、三国无双(共推出了7 代)及网上《真。三国无双online》等游戏。

    另外亦曾经推出以故事模式的《三国志英杰传》、《孔明传》及《曹操传》等。除了《横山光辉三国志》推出过相近三国志系列的战略游戏外,也有《吞食天地》故事形式游戏分别於任天堂游戏机及电脑上出现,其中《吞食天地》后来被台湾买下来,以中文蓝本推出。

    台湾智冠公司亦推出过《三国演义》1至3代战略游戏,可惜到了第3代,因為当年日本光荣公司的《三国志》系列游戏,无论在画面质素及娱乐性均远先进於台湾版本,致使第三代的《三国演义》不太受到欢迎。

    然而,《三国演义》基於使用中文版本,有别於当年任天堂游戏和光荣出品的三国游戏只有日文和英文版本界面,仍然具有一定的影响力。

    据说,因為台湾此游戏的成功,才吸引到光荣公司将三国志第1至3集电脑游戏翻译成中文版本戏。近年中国大陆亦开始发行《傲世三国》等游戏,而台湾宇峻开发的《幻想三国志》更推出日文版,另外台湾亦推出过《三国志赵云传》、《轩辕剑外传─汉之云》及《三国战纪》等,至於以三国為题的网上游戏则是多不胜数,包括新加坡及马来西亚两地於2009年9月推出的《赤壁》。

    三国题材亦经常被日本製作成為成人游戏,例如恋姬无双及一骑当千系列等。中国近年也依样画葫芦。(未完待续。)