第122章恶霸就像狼一样
如果眼睛眯得恰到好处,阿莱亚几乎可以假装那些在空中闪烁的尘埃微粒是沙漠风暴中扬起的沙粒。
它也不会被骆驼踢起来。
她眨了眨眼睛,现在这些尘埃只是落在她家酒馆艾尔·普恩特地板上的灰尘。
奶奶用一桶水洗杯子,亲切地摇着头说,要更彻底地少做白日梦,亲爱的。
巴勃罗也在帮忙——
他不断地把一切都弄湿。
巴勃罗是阿莱亚两个哥哥中的弟弟,干起活来笨拙得像个蹒跚学步的孩子。
他匆匆忙忙地做家务,直到激怒了他们的祖母,让他去了。
阿莱亚继续扫地。
百叶窗已经关上,以阻挡白天越来越热的天气,惟一的光线来自对面街道上的木门,她可以看见父亲正把凳子摆在旧酒桶旁边的桌子上。
他转身朝阿莱亚咧嘴一笑。
他那短短的黑发随着年龄的增长而渐渐退去,他的脸晒得黝黑,今天他的面颊因欢乐而红润。
当阿莱亚只有6岁的时候,她的母亲因发烧去世,他花了好几年的时间才再次学会微笑。
她对母亲的记忆已经模糊了。
有时,阿莱亚担心自己会忘记母亲的模样,但在那些日子里,外婆最温暖地拥抱她,把她裹在母亲的故事里,直到她的脸再次出现在阿莱亚的梦里。
阿莱亚自己的脸娇小,呈心形,有一双深绿色的眼睛(这引起了太多的评论,说她长得像一个瓷娃娃)。
在有了两个孙子之后,她的祖母对孙女的出生感到非常激动。
但阿莱亚的棕色头发没有像丝绸般卷曲,也没有像她祖母那样梳理和编辫子。
她的眼睛充满了白日梦,显得不那么温柔和漂亮。
她站在那里,掸去木门上的灰尘,放眼望去,是一个宽阔的广场,然后是更远处的瓜达尔基维尔河,还有在阳光下闪闪发光的托雷德尔奥罗瞭望塔。
“你要是没事情可干,就滚出去,”
阿莱亚的祖母对巴勃罗说。
"今天会很忙的,我不想让你在这里捣乱。"
“为什么?今天发生了什么?”
阿莱亚立刻问道。
“码头上有很多活动,”
她的父亲说,他走回屋里,擦了擦额头上的汗水。
“印度船队就要来了。”
阿莱亚因期待而颤抖,印度船队,即西班牙宝藏舰队,是一大批船只的集合,它们将来自西班牙帝国领土的外来商品和奢侈品带到了大西洋对岸的大陆。
阿莱亚并不在意黄金或糖,但她对那些出现在船上的探险家感兴趣。
祖母注意到她坐立不安。
“你不能去,今天我需要你来厨房帮忙。”
阿莱亚失望地瘫倒在地。
“我以后再告诉你!”
巴勃罗偷偷地笑着说,趁阿莱亚还没来得及对他怒目相向,他就冲了出去。
“这不公平。”
阿莱亚说,把扫帚抓得更紧了。
祖母叹了口气。
“世界就是这样,亲爱的。巴勃罗比你大,在厨房里帮不了什么忙。”
“可怜的阿莱亚,如果可以的话,她会立刻成为一艘船的船长!”
她父亲咯咯地笑着说。
祖母的嘴唇抿成了一条细线。
“漂亮的年轻女孩是不会去冒险的。”
她说着,把扫帚从阿莱亚手上拿下来。
她猛地打开厨房的门。
阿莱亚最喜欢的哥哥米格尔吃惊地抬起头来。
虽然他已经15岁了,但他那双鹿一样的眼睛、蓬松的头发和梦幻般的表情让他看起来年轻多了。
他有一双和阿莱亚一样的绿眼睛,但他的眼睛经常呆滞在厨房的梦想中,而她的眼睛则疯狂地向往大海。
他脸上撒着面粉,头发上还沾着黄油。
“你可以和米格尔一起烤面包,”
奶奶一边说,一边拿起一块湿布给米格尔擦脸,同时发出几声响亮的“啧啧”声。
阿莱亚讨厌烘焙,而米格尔却很喜欢。
“巴勃罗在哪儿?”
有一次,他们的祖母急匆匆地回到客栈前,帮父亲开了一天的门,米格尔问道。
“他去了码头,”
阿莱亚说着,把钱扔在柜台上。
“啊。”
米格尔从阿莱亚手中抢些零钱。
“你是最小的,她在保护你,”
他补充说。
阿莱亚痛苦地盯着面团。
“不,她是想把我塑造成她希望我成为的那个孙女。”
“好吧,你就是我希望你成为的那种姐姐。”
米格尔说,微笑着用胳膊肘推了推她。
天越来越热,蔚蓝的天空从地平线延伸到大海,看不到一丝云彩。
甚至棕榈树看起来都快窒息了。
客栈的窗户被风吹开了,但丝毫没有影响。
在汗渍斑斑的衬衫和太多人的气味里、穿梭在他们的饮料和小吃之间,阿莱亚很快就厌倦了。
有时酒馆里的谈话很有趣,他们谈的是关于幽灵船、奇怪的怪物或失落的城市的谣言和故事。
那些违背信仰的东西,那些不符合阿莱亚所熟悉的日常世界的东西。
那些魔法的低语。
大多数人对这些故事都一笑置之——
只有那些饱经风霜的人,在大酒杯里喝得酩酊大醉,才会讲这种故事。
但这并没有阻止阿莱亚对它们的强烈信任。
——地中海的海盗袭击;
两艘船在炮火中沉没;
有两个水手在角落里用西班牙语飞快地交谈着。
阿莱亚从她正在偷偷阅读的书中抬起头来。
“有一半时间比真正的海盗还糟糕。”
“如果你问我的话,我觉得海盗猎人对港口生意的干预要大得多,他们趾高气扬,自以为是……而弗瑞是这群人中最坏的一个,”
第一个人抱怨道。
如果有机会,他会毁灭一半的海洋
“但愿他在这儿别进波特酒。”
第二个回答说,一边在裤子上擦擦手,把几个金币扔在桌子上,准备站起来。
阿莱亚伸长脖子听着他们向门口走去,谈论着其他船只的闲话。
“不,我听说是女船员,”
第一个男人说,而另一个笑了起来。
“想象一下”。
“船上有女人是不吉利的。”
另一个人严肃地补充说。
阿莱亚翻了翻眼睛。
“他们说那里有鬼魂出没,是哪些被他们曾经杀死的水手,”
第一个人低声说,他的话像烟一样拖在身后。
“所以他们管它叫——”
阿莱亚把书塞进背包,检查祖母是否在看,然后偷偷跟着他们出了酒馆。
但当她出现在明亮的阳光下时,迎接她的是咯咯的笑声。
两个和她年龄相仿的当地女孩正潜伏在门外,她们的衣服和她们的笑声一样漂亮。
她朝他们身后看了一眼。
那两个水手不见了。
沮丧的阿莱亚把注意力转回酒馆,给了女孩们一个欢迎的微笑。
其中一个人转过头对着另一个人的耳朵说了几句悄悄话,突然又爆发出一阵笑声。
阿莱亚的脸红耳热。
“别理他们。”
米格尔在她脑海里说。
她想忘掉胃里的恶心感觉,回到酒馆,却突然发现自己面对着一个更糟糕的人。
胡安。
他和米格尔一样大,是一个富有的地主的儿子,有着帝王般的骨架,深灰色的眼睛,言语中充满了恶意。
她往后退了几步,胃里一阵紧张。
胡安最好的朋友卡洛斯和他那黏人的双胞胎兄弟佩德罗,退到她身后站着,他们薄薄的嘴唇拉着一样的微笑。
阿莱亚讨厌他们三个人。
恶霸就像狼一样:他们成群结队,会把你的骨头啃得干干净净。
她想挤回酒馆,夹在卡洛斯和佩德罗中间,但这对孪生兄弟迅速移动,堵住了空隙。
卡洛斯粗暴地把阿莱亚推到圆圈的中间,然后交叉双臂,他的笑容露出满嘴发黄的牙齿。
胡安从阿莱亚的包里抢走了书。
她看着他试着读那些英文标题,却没有读出来,而是看着封面上的船只。
他把它们一个一个地扔到街上。阿莱亚拒绝冲过去接他们,她不想让胡安得逞。
“你不会还在等着什么大冒险来把你带走吧?”
阿莱亚看着胡安脸上掠过的冷笑。
他靠近她,压低声音,仿佛要和她分享一个秘密的宝石。
“因为我不想告诉你,女孩子不能当探险家。女性探险家并不存在。就算他们真的这么做了……”
他停顿了一下,阿莱亚知道接下来发生的事会特别恶毒。
“他们不会想让你这样一个骨瘦如柴的小个子加入他们的队伍的。”
“你真可怜,”
他得意地说完了,向她啐了一口。
阿莱亚闭上眼睛,希望自己能消失。
胡安和他的朋友们在一阵哄堂大笑中昂首阔步地走了。
阿莱亚抹去脸颊上的唾沫,又气又窘,她在尘土中跑来跑去,捡起她的书。
每个人都知道她的秘密。
有一次她把它紧紧地攥在自己的心里,但她太性急了,不想把它保密,结果在和巴勃罗争吵时,它就爆发了。
“你不属于这个港口,“
这不是女孩子待的地方。”他咆哮道。
“你错了!”
阿莱亚厉声回答。
“你会看到的。总有一天我会成为一名著名的探险家,我会用自己的船走遍所有最大的港口。”
有一个节拍。
然后巴勃罗放声大笑,眼泪从他的眼睛里流出来。
阿莱亚羞愧地向他扑去,把他的笑声变成了尖叫。他们的父亲不得不把她带走。
两年后,巴勃罗的左耳上仍然留有阿莱亚牙齿的新月形印记。
这些天来,他假装是被狼咬了,但这并没有阻止他向半个城市的人讲述她孤独的梦。
……
书籍、星星和火药。
“米格尔告诉我发生了什么,”
阿莱亚的祖母那天晚上说,一边轻轻梳理阿莱亚打结的头发。
“还是交不到朋友?”
阿莱亚耸耸肩,用脚把书推到床下。
在她写的一部小说中,女主角用柠檬汁做隐形墨水写了一封密信,她的祖母打断了她的构思。
一想到墨水需要加热才能露出来,她就心烦意乱。
她在读那本偷偷借出的书时,差点被抓住,不得不迅速把它扔到床底下。
“他们不喜欢我。我太不同了。”
她的祖母开始梳理阿莱亚的另一部分头发。
“我认为有朋友很重要,阿莱亚。米格尔不能成为你生命中唯一的伴侣。”
“并不是我不需要朋友,”
阿莱亚开始说,但她发现自己无法把话说完,一颗黄连塞进了她的喉咙。
“我知道,也许你可以试着和其他女孩聊聊她们的兴趣?”
她的祖母没有说出阿莱亚在她脑海里听到的那些话——
那些话不是你说的那么有趣。
他们默默地坐了几分钟。
“在这儿。”
她奶奶说完。
“我特地为你留了这个。”
她递给阿莱亚一枚被擦得发亮的小硬币。
“你母亲过去常收集这些东西。”
她补充说。
“谢谢你,”
阿莱亚说,看着它在烛光下闪烁。
“睡个好觉”
离开前,她把手放在阿莱亚的脸颊上,关上身后的木门。
但阿莱亚根本不想睡觉。
大学区的大院子里空无一人,鹅卵石在月光下闪闪发光,还有棕榈树和星星——
这是阿莱亚匆匆穿过院子时唯一的目击者,她躲在树干后面,以确保没有人发现她。
她轻轻地举起一扇沉重的窗户,爬了进去。
图书馆是一个长长的大厅,铺着大理石地板,高高的木制书柜塞满了所有地方,形成了知识的通道。
当阿莱亚环顾四周时,她注意到一些小小的空间,偷偷地放着一把扶手椅或一张桌子和几把椅子。
墙上的壁灯是亮着的,以供那些想把晚上的时间花在学习上的学生使用,不过阿莱亚遇到的那些古怪的学生都沉浸在书本中,没有注意到那个在阴影中从他们身边爬过的女孩。
她在那些高到天花板的书架前徘徊,惊讶于它们的标题暗示着世界各地的奇观:未开发的美洲丛林,冻土带动植物区系,最危险的海上海盗。
偷听之后,阿莱亚很想去冒险。
她从书架上取下最后一本书,把它放在搁在书架间的一张旧扶手椅上。
当她坐下来的时候,那件陈旧的棕色皮革粘在了她的腿后面。
她翻了翻她熟悉的条目:朗本,又名亨利·埃弗里,是迄今为止最富有、最残忍的海盗之一。
阴影之船,这艘传奇的但几乎没有记录的海盗船,其残忍的船员让敌人心生恐惧。
威廉·基德,冒险帆船的船长,一个野蛮的海盗猎人变成了海盗,海盗领主,一个难以捉摸但精通业务的宝藏猎人。
在书啪的一声合上之前,阿莱亚跳过了更多关于谋杀和抢劫的故事,其中大部分她已经在酒馆里听过了。
她瞪着它。
胡安的声音在她脑海中回响:女孩不可能是探险家。
显然他们也不可能是海盗。
她的挫折感在她心里翻腾、冒泡,随时准备像火山一样爆发。
阿莱亚叹了口气,把书放回原处,拿起一卷希罗多德的《历史》和《托马斯·詹姆斯故事集》一起塞进包里。
是时候带着挥之不去的烟斗烟味和皮革味离开图书馆了。
她没有爬回床上。
相反,阿莱亚踮着脚尖爬上了屋顶。
在这里,在星星和银色的月光下,听着河水拍打船身的声音,她自由地呼吸着。
她打开了《托马斯·詹姆斯的故事》,直接进入了托马斯·詹姆斯史诗般的冒险旅程,这是由他的一位随行向导塞缪尔·沃瑟斯所写的。
他评论说,托马斯经常在自己的日记上乱写乱画,阿莱亚真希望自己能看到这些日记,但根据她的调查,这些日记早就不见了,没有人读过这些书,尽管这些书中偶然提到的东西证明它们曾经存在过。
她躺下,描绘着天上星座的形状,拿出天琴座的竖琴、天鹅的弧形翅膀和鹰奎拉的翼展。
当她的眼睛变得沉重起来的时候,她发誓其中有一只星座从天上掉下来,形成一只巨大的鸟的影子,掠过屋顶,刹那间遮住了月光。
但她还没来得及考虑,就已经融入了一个温暖的图书馆、古书和古老船只的梦想。
这时,火药味扑鼻而来。 19406/10649800